The coffee cup from Mexico. メキシコ土産。
2009年05月09日
お好きなカップ棚を作ったら早速さっちゃんがベロカップを、ミッシーがメキシカンカップを指名してくれた。しかし、今年の2月にメキシコの田舎から持ち帰ったコップだから、気持ち的に煮沸してからコーヒーをいれた。
I bought the coffee cup in Mexico this February.
My friend used it for the first time.
I had boiled before using the cup coze new influenza.


なんだか、5時半に目覚めた。
7時半には薔薇公園に到着してしまったから、薔薇倶楽部会長宅に起こしに行った。
会長M子は、爆睡していて起きないし、もひとりの会員マダムローズを待つもやっぱり来ないから、仕方なく一人で薔薇を堪能。
物足りない気分だから、帰りにやっちゃんも起こしに行った。

MINOKO's Garden. 柚子のつぼみ。

何の葉っぱかな?かわいい。緑の樹も花も草もいっぱい!
薔薇公園までちゃりんこで20分。
Rose park in Hiroshima city.
It takes 20 minutes by bicycle.





This rose's name is "paradise".
It's suitable.

It's "Mother's Day" in Japan tomorrow.
And I'm going to mothers ,so I'll getting up early tomorrow.
I bought the coffee cup in Mexico this February.
My friend used it for the first time.
I had boiled before using the cup coze new influenza.


なんだか、5時半に目覚めた。
7時半には薔薇公園に到着してしまったから、薔薇倶楽部会長宅に起こしに行った。
会長M子は、爆睡していて起きないし、もひとりの会員マダムローズを待つもやっぱり来ないから、仕方なく一人で薔薇を堪能。
物足りない気分だから、帰りにやっちゃんも起こしに行った。

MINOKO's Garden. 柚子のつぼみ。

何の葉っぱかな?かわいい。緑の樹も花も草もいっぱい!

Rose park in Hiroshima city.
It takes 20 minutes by bicycle.





This rose's name is "paradise".
It's suitable.

It's "Mother's Day" in Japan tomorrow.
And I'm going to mothers ,so I'll getting up early tomorrow.
| HOME |